Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

drunken man

  • 1 drunken man

    Общая лексика: пьяный

    Универсальный англо-русский словарь > drunken man

  • 2 drunken man

    s.
    borracho.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > drunken man

  • 3 what the sober man keeps under his hat, the drunken man cries (or shouts, proclaims) from the housetops

    Пословица: что у трезвого на уме, то у пьяного на языке, что у трезвого на уме, у пьяного на языке

    Универсальный англо-русский словарь > what the sober man keeps under his hat, the drunken man cries (or shouts, proclaims) from the housetops

  • 4 what the sober man keeps under his hat, the drunken man cries from the housetops

    Пословица: (or shouts, proclaims) что у трезвого на уме, то у пьяного на языке, (or shouts, proclaims) что у трезвого на уме, у пьяного на языке

    Универсальный англо-русский словарь > what the sober man keeps under his hat, the drunken man cries from the housetops

  • 5 A drunken man's words are a sober man's thoughts.

    expr.
    Worte eines Betrunkenen sind die Gedanken des Nüchternen. ausdr.

    English-german dictionary > A drunken man's words are a sober man's thoughts.

  • 6 reel to and fro like a drunken man

    Универсальный англо-русский словарь > reel to and fro like a drunken man

  • 7 drunken

    ['drʌŋkn] attributive adjective
    1) betrunken; (habitually drunk) ständig betrunken
    2)

    a drunken brawl or fight — eine Schlägerei zwischen Betrunkenen

    * * *
    1) (drunk: drunken soldiers.) betrunken
    2) (caused by being drunk: a drunken sleep.) betrunken
    * * *
    drunk·en
    [ˈdrʌŋkən]
    adj attr ( pej)
    1. person betrunken, versoffen sl
    \drunken bum ( fam) versoffener Penner sl, Trunkenbold m veraltend fam
    2. (involving alcohol)
    \drunken brawl Streit m zwischen Betrunkenen
    \drunken driving AM LAW Trunkenheit f am Steuer
    \drunken orgy Trinkgelage nt meist hum, Saufgelage nt pej fam
    in a \drunken stupor im Vollrausch
    * * *
    ['drʌŋkən]
    adj
    person betrunken; (habitually) versoffen (inf); state, voice betrunken; night, evening, party feuchtfröhlich

    a drunken argumentein Streit m im Suff (inf)

    in a drunken rage or furyin einem Wutanfall im Vollrausch

    in a drunken stupor — im Vollrausch, sinnlos betrunken

    * * *
    drunken adj (meist attr) (adv drunkenly)
    1. betrunken:
    a drunken man ein Betrunkener
    2. trunksüchtig
    3. Sauf….:
    4. rauschbedingt, im Rausch:
    a drunken quarrel ein im Rausch angefangener Streit, ein Streit zwischen Betrunkenen; academic.ru/71492/stupor">stupor 3 a
    * * *
    ['drʌŋkn] attributive adjective
    1) betrunken; (habitually drunk) ständig betrunken
    2)

    a drunken brawl or fight — eine Schlägerei zwischen Betrunkenen

    * * *
    adj.
    betrunken adj.
    trunken adj.

    English-german dictionary > drunken

  • 8 drunken

    1. a пьяный, напившийся; хмельной, опьяневший
    2. a пьяный, свойственный пьяным
    3. a пьющий
    4. a неровный, шаткий, кривой, косой
    5. a тех. перекошенный
    Синонимический ряд:
    1. intoxicated (adj.) alcoholized; befuddled; besotted; blind; boiled; cockeyed; disguised; drunk; fried; high; inebriated; inebrious; intoxicated; loaded; looped; muddled; pixilated; polluted; rum-dum; slewed; slopped; sloppy; soshed; sozzled; squiffed; stiff; stoned; tanked; tight; tipsy; unsober; wet; zonked
    2. shameful (adj.) debauched; intemperate; shameful

    English-Russian base dictionary > drunken

  • 9 drunken

    [ʹdrʌŋk(ə)n] a
    1. 1) пьяный, напившийся; хмельной, опьяневший
    2) пьяный, свойственный пьяным

    drunken brawl [frolic] - пьяная ссора [-ое веселье]

    2. пьющий
    3. неровный, шаткий, кривой, косой
    4. тех.
    1) пьяный ( о резьбе)
    2) перекошенный

    НБАРС > drunken

  • 10 drunken

    DRUNK, DRUNKEN
    Drunk 'пьяный, опьяненный' обычно употребляется в функции предикатива (с предлогом with): to be drunk with wine, to be drunk with success, to be drunk with happiness. Drunken 'пьяный' употребляется главным образом атрибутивно: drunken man, drunken speech, drunken brawl.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > drunken

  • 11 drunken

    English-Russian big medical dictionary > drunken

  • 12 drunken

    მთვრალი
    he was in a drunken stupor სიმთვრალისაგან გამოთაყვანებული / გამოლენჩებული იყო

    English-Georgian dictionary > drunken

  • 13 drunken

    سَكران \ drunk, of drink. drunken: drunk: a drunken man.

    Arabic-English glossary > drunken

  • 14 drunken

    drunken [ˈdrʌŋkən]
       a. [person] ( = habitually) ivrogne ; ( = on one occasion) ivre
       b. [quarrel, brawl] d'ivrogne(s) ; [state] d'ivresse
    * * *
    ['drʌŋkən]
    adjective [person] ivre; [party] bien arrosé; [sleep] éthylique; [state] d'ivresse

    English-French dictionary > drunken

  • 15 drunken

    1) (drunk: drunken soldiers.) borracho
    2) (caused by being drunk: a drunken sleep.) causado por embriaguez
    drunken adj borracho
    tr['drʌŋkən]
    1 (person) borracho,-a; (party) de borrachos
    drunken driver conductor,-ra en estado de embriaguez
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    in a drunken stupor atontado,-a por la bebida
    drunken ['drʌŋkən] adj
    : borracho, ebrio
    drunken driver: conductor ebrio
    drunken brawl: pleito de borrachos
    adj.
    borracho, -a adj.
    crapuloso, -a adj.
    ebrio, -a adj.
    n.
    bacante s.m.
    'drʌŋken
    adjective (before n) <person/mob> borracho; <orgy/brawl> de borrachos
    ['drʌŋkǝn]
    ADJ
    1) (=intoxicated) [person] borracho; [brawl, orgy] de borrachos; [night, evening] de borrachera; [violence] provocado por el alcohol; [voice] de borracho, de cazallero

    drunken drivingconducir or (LAm) manejar en estado de embriaguez

    a drunken partyuna juerga

    in a drunken stateborracho

    2) (fig) (=crooked)
    * * *
    ['drʌŋken]
    adjective (before n) <person/mob> borracho; <orgy/brawl> de borrachos

    English-spanish dictionary > drunken

  • 16 drunken

    ˈdrʌŋkən прил. пьяный, напившийся, захмелевший;
    свойственный пьяным drunken brawl drunken driving пьяный, напившийся;
    хмельной, опьяневший - * man пьяный - * state состояние опьянения пьяный, свойственный пьяным - * brawl пьяная ссора - * driving вождение автомобиля в нетрезвом виде пьющий неровный, шаткий, кривой, косой( техническое) пьяный (о резьбе) перекошенный - * chimney покосившаяся труба drunken пьяный, свойственный пьяным ~ пьяный;
    drunken brawl пьяная ссора;
    drunken driving вождение автомобиля в нетрезвом виде ~ пьяный;
    drunken brawl пьяная ссора;
    drunken driving вождение автомобиля в нетрезвом виде

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > drunken

  • 17 drunken

    ks. yang mabuk. a d. man seorang yang mabuk. d. driving mengendarai mobil dalam keadaan mabuk.

    English-Malay dictionary > drunken

  • 18 drink (drunk, drunken)

    ثَمِل \ drink (drunk, drunken): to drunk: a drunken man.

    Arabic-English glossary > drink (drunk, drunken)

  • 19 пьяный

    1) General subject: bacchic, bibacious, blind drunk, (вдребезги) blind to the world, boxed, canned, cock-eyed, disguised with liquor, drunken man, ebrious, flyblown, foxed, geed up, gingery, glassy eyed, groggy, high, in (one's) pot, in (one's) pots, in drink, in liquor, in wine, inebriate, inebrious, intoxicated, jagged, lit up, lush, off (one's) nut, overcome by drink, overcome with drink, overtaken in drink, pickled, pie eyed, pinko, queer, screwy, shot away, slewed, sodden, sotted, sozzled, spiffed, stewed, the worse for liquor, tiddly, tight, up the pole, vinose, vinous, wall eyed, winy, wiped-out
    2) Naval: shot-away
    4) Slang: nimptopsical
    6) Obsolete: intoxicate
    7) Military: one over the eight
    8) Bookish: ebriate
    9) Jocular: ebriose
    10) Rare: tempulent
    12) Australian slang: half-seas-over
    13) Irish: Buckled (Букв. - согнутый), (сленг) Flaming, Gee-Eyed
    14) Scottish language: fou as a wulk
    15) Jargon: Kentucky fried, Rileyed, awash, bagged, bamboozled, banged, barreled up, behind the cork, bewitched, blind, blitzed, blotto, boiled (How can you get so boiled on wine? Как ты мог стать таким пьяным от вина?), bombed, bongoed, boozed up, bottled, bowzed, bruised, buzzey, canned up, clobbered, comfortable, corked (up) (You'd be corked up, too, if you'd drunk as much as I have. Ты тоже был бы пьян если бы выпил столько как я.), corned, crocked, cronk, crumped up, cuckooed, dagged, damaged, decks awash, discouraged, edged, elevated, embalmed, faint, flooey, fluffy, four sheets in the wind, fractured, fried, geared up, ginned, glazed, glued, greased, half under, half-corned, half-screwed, half-stewed, hammered, happy (обычно слегка), high lonesome, hoary-eyed, hooted, hot, hot short, how-come-ye-so, illuminated, in (one's) cups, in the gun, jazzed, jug-steamed, jugged (up), juiced, juiced (up), jungled, keyed up to the roof, lathered, limp, lined, lit to the guards, lit up like the gills, lit up like the guards, loop-legged, lushed-up, maggoty, melted, merry, moppy, mulled mulled up, nazy, noggy, oiled, on the lee lurch, on the wagon, organized, orie-eyed, orry-eyed, oryide, ossified, out of one's skull, over the hump, overset, owl-eyed, owly eyed, paid, parboiled, pasted, pee'd, peonied, pepped, peppedup, peppy, piffed, pifficated, pigeon-eyed, pilfered, piped, pizz, plunked, polished up, polluted, potted (up), preserved, primed, primed to the ears, primed to the muzzle, pruned, rigid, sawed, scammered, schnozzle, scraunched, scronched, scrooched, shikker, slammed (АБ), sleepy, slopped, slopped over, sloshed, smashed, smoked, snapped, snozzle, snozzled, snubbed, snuffy, soaked, soapy-eyed, soshed, soused, sozzly, spifflicated, sprung, squiffed, squiffy, striped, stunned, swacked, swazzled, swiped, tandiged, tangle-footed, teed up, three sheets in (to) the wind, tipped, torn up (alcohol or drug intoxicated: He wasn't just drunk - he was massively tore up), tuned, tweased, tweeked, twisted, varnished, vegetable, wall-eyed, weak-Jointed, well oiled well-oiled, whipped, whipsy, whittled, whooshed, wilted, wing-heavy, woofled, zonked, chipper (A glass of wine will make her chipper almost immediately. Она становится почти сразу пьяной от стакана вина.), flabbergasted (After about six beers, Harry became flabbergasted and slid under the table. После приблизительно шести кружек пива Гэри опьянел и сполз под стол.), belly up (After four beers, I was belly up, for sure. После четырёх бутылок пива, я точно был пьян.), dinged out (Gary is dinged out and can't drive. Гэри пьян и не может управлять автомобилем.), elephant's (He shouldn't be driving! He's bloody elephant's.), piffled (He was so fiffled he couldn't walk. Он был настолько пьян, что не мог идти.), S.F. (How can that guy get so S.F.? Как мог этот парень так опьянеть?), coo-coo (How'd you get coo-coo so soon? Как ты мог так быстро опьянет?), arseholed (I got totally arseholed on Saturday night.), blown up (I guess I'm a little too blow up to drive Я думаю, я чересчур пьян, чтобы управлять автомобилем.), candу (I thing he's too candy to drive. Я думаю он слышком пьян для вождения.), dipsy (I think that Jed is permanently dipsy. Я думаю Джед постоянно пьян.), that way (I'm sorry, but Fred's that way again and can't drive to work. Я извиняюсь, но Фред опять пьян и не может приехать на работу.), glad (In fact, she was too glad to stand up. В действительности она была слишком пьяна чтобы стоять.), blooey (Man, I' m totaly blooey. I'm stoned to the bones. Чувак, я пьян в стельку.), sauced (Man, do you look sauced. Чувак, ты выглядишь пьяным.), clear (Man, is she ever clear. Чувак, она всегда пьяна.), clinched (Oh, brother, are you clinched! Так ты, брат, пьян!), fuzzy (She was too fuzzy to drive home. Она сильно пьяна чтобы ехать домой.), topsy-turvy (She was too topsy-turvy to stand up. Она была слишком пьяна чтобы стоять.), schicker (Two glasses of wine and she was totally schicker. Два стакана вина и она была совершенно пьяна.), floored (You'd be floored, too, if you'd drank a dozen beers. Ты бы тоже был пьян если бы выпил дюжину бутылок пива.), squizzed, stonkered, impaired, swizzled, whistled, whiffled, Brahms and Liszt, blown away, (от вина) grape shot, groggified, rattled, half-baked, half in the bag, half lit, have-sprung, half up the pole, upholstered, both sheets in the wind (She's both sheets in the wind at the moment. В данный момент она пьяна.), boozy-woozy, hard up, walking on rocky socks, hit under the wing, hepped(up), horizontal, honked, honkers, hooched up, screwed tight, screwed, blued, and tattooed, waxed, in the bag, in the suds, in bad shape, in a bad way, in rare form, shagged, shredded, buzzy, jambled, jiggered, skunked, slewy, sizzled, carrying a heavy load, juiced to the gills, electrified, on the sauce, tanky, tan someone's hide, laid to the bone, slugged, slushed (up), waa-zooed, whazood, snooted, snoozamorooed, soggy, loaded to the gills, loaded to the barrel, sopping(wet), soppy, soupy, spifficated, spificated, winged, maggotty, maxed out, starched, starchy, messed up, zagged, zissified, zoobang, zooted, zorked, (игра слов на Mickey Finn) Mickey finished, milled, mopped, mixed (up), moist around the edges, stuccoed, stozzled, muddied (up), muggy, swamped, stung, feshnushkied, flaked out, out cold, out of one's head, out of the way, discomboobulated, swoozled, swozzled, folded, foozlified, perked (up), batted, funked out, fuzzed, thawed, tiddled, gauged, pixilated, pixolated, phfft, pifflicated, pipped(up), tiffled, giffed, plootered, poopied, pop-eyed, popped, tipply, toasted, putrid, psyched (out), pummeled, topsy-boozy, quartzed, put the bed with a shovel, totalled, touched, trammeled, cotton-eyed, pafisticated, packaged, out, all geezed up, balmy, bent, blue, blue-eyed, breezy, cockeyed, cooked, crump, cut, fired up, floating, fogmatic, fresh, full, gassed, geezed, ginned up, grogged, guzzled, half-cocked half cocked, heeled, jake, jammed, jolly, knocked out, lit (особенно в приподнятом настроении), loaded for bear, lushed up, on, out of it, out on the roof, overboard, potted, puggled, pushed, queered, raunchie, raunchy, ready the ready, right, ripe, ripped off, ripped up, rocky, ronchie, rosy, rotten, rum dum, rum-dam, rumdum, sap-happy, screwed, sent, shaved, shot, shot in the neck, steamed up, stiff, stinko, tacky, tired, under the table, under the weather, up a tree, wiped out, woozy, wuzzy, zig-zag
    16) Simple: lumpy
    17) American English: moon-eyed, liquefied
    19) Taboo: bladdered (от bladder - мочевой пузырь), langered, leathered, peed, screwed up, shit-faced, shitty, snotted, tight as a fart, wazzed
    20) Aphorism: cherry- marry
    21) Idiomatic expression: loaded to the gunwales

    Универсальный русско-английский словарь > пьяный

  • 20 ANNARR

    (önnur, annat), a., indef. pron., ord. numb.;
    1) one of the two, the one (of two);
    Egill þessi hefir aðra hönd (only one hand) ok er kaliaðr einhendr;
    á aðra hönd, on the one side;
    a. … a. one … the other (hét a. Sörli, en a. Þorkell);
    2) second;
    í annat sinn, for the second time;
    høggr hann þegar annat (viz. högg), a second blow;
    á öðru hausti, the next autumn;
    annat sumar eptir;
    annat mest hof í Noregi, the next greatest temple;
    fjölmennast þing annat eptir brennu Njáls, the fullest assembly next to that after the burning of N.;
    4) some other (hón lék á gólfinu við aðrar meyjar);
    Þórarinn ok tíu menn aðrir, and ten men besides;
    hann var örvari af fé en nokkurr a., than anybody else;
    5) other, different;
    öl er a. maðr, ale (a drunken man) is another man, is not the same man;
    þau höfðu annan átrúnað, a different religion;
    6) in various combinations;
    annarr slíkr, such another, another of the same sort;
    gekk a. til at öðrum (one after another) at biðja hann;
    hverja nótt aðra sem aðra, every night in turn;
    annat var orð Finns harðara en annat, each word of Finn was harder than another;
    aðrir … aðrir, some … others;
    einir ok aðrir, various;
    ymsir ok aðrir, now one, now another (nefna upp ymsa ok aðra);
    hvárr (or hverr) … annan, each other, one another (hétu hvárir öðrum atförum);
    við þau tíðindi urðu allir giaðir ok sagði hverr öðrum, one told the news to another, man to man.
    * * *
    önnur, annat, adj.; pl. aðrir; gen. pl. annarra; dat. sing. f. annarri, [Ulf. anþar; A. S. oþar; Engl. other; Germ, andere; Swed. andra and annan: in Icel. assimilated, and, if followed by an r, the nn changes into ð.]
    I. = ετερος, alter:
    1. one of two, the other; tveir formenn þeirra, hét annarr, the one of them, Fms. ix. 372; sá er af öðrum ber, be that gets the better of it, Nj. 15; a. augat, Fms. ii. 61; á öðrum fæti, Bs. i. 387, Edda 42; annarri hendi…, en annarri, with the one hand …, with the other, Eb. 250, 238; á aðra hönd, on the one side, Grág. i. 432, Nj. 50; a. kné, Bs. i. 680; til annarrar handar, Nj. 50; annarr—annarr, oneother; gullkross á öðrum en ari af gulli á öðrum, Fms. x. 15. Peculiar is the phrase, við annan, þriðja, fjórða … mann, = being two, three, four … altogether; við annan, oneself and one besides, Eb. 60; cp. the Greek τρίτον ήμιτάλαντον, two talents and a half, Germ. anderthalh.
    2. secundus, a cardinal number, the second; sá maðr var þar a. Íslenzkr, Fms. xi. 129; í annat sinn, for the second time, Íb. ch. 1, 9; a. vetr aldrs hans, Bs. i. 415; höggr harm þegar annat (viz. högg), a second blow, Sturl. ii. 118.
    β. the next following, Lat. proximus; á öðru hausti, the next autumn, Ísl. ii. 228; önnur misseri, the following year, Bs. i. 437, 417; a. sumar eptir, 415, Fms. i. 237. Metaph. the second, next in value or rank, or the like; annat mest hof í Noregi, the next greatest temple, Nj. 129; a. mestr höfðingi, the next in power, Ísl. ii. 202; fjölmennast þing, annat eptir brennu Njáls, the fullest parliament next to that after the burning of N., 259; vitrastr lögmanna annarr en Skapti, the wisest speaker next after S., Bs. i. 28; a. mestr maðr í Danmörk, the next greatest man, Fms. xi. 51; annat bezt ríki, v. 297; var annarr sterkastr er hét Freysteinn, the next strongest champion, Eb. 156; mestrar náttúru a. en Þorsteinn, Fs. 74, Fms. iv. 58.
    II. = αλλος, alius, one of many, other, both in sing. and pl.; hon lék á gólfinu við aðrar meyjar, Nj. 2; mart var með henni annara kvenna, i. e. many women besides, 50; jafnt sekr sem aðrir menn, as guilty as anybody else, Grág. i. 432; einginn annarra Knúts manna, none besides, Fms. x. 192; ef þeir gerði lönd sín helgari enn aðrar jarðir, … than all other grounds, Eb. 20; er Þórólfr hafði tignað um fram aðra staði, … more than any other place, id.; kalla þá jörð nú eigi helgari enn aðra, id.; tók Börkr þann kost er hann hafði öðrum ætlað, 40; Þórarinn vann eið … ok tíu menn aðrir, Th. and ten men besides, 48; þeir þóttust fyrir öðrum mönnum, … over all other people, 20; góðr drengr um fram alla menn aðra, 30; af eyjum ok öðru sjófangi, other produce of the sea, 12; hann skal tvá menn nefna aðra en sik, … besides himself, Grág. i. 57; hann var örvari af fé enn nokkurr annarr, … than anybody else, Bret.; jafnt sem annat fúlgufé, as any other money, Grág. i. 432.
    2. other, different, in the proverb, öl er annarr maðr, ale (a drunken man) is another man, is not the true man, never mind what he says, Grett. 98; the proverb is also used reversely, öl er innri ( the inner) maðr, ‘in vino veritas:’ annað er gæfa ok görfuleiki, luck and achievements are two things (a proverb); önnur var þá æfi, viz. the reverse of what it is now (a proverb), Grett. 94 (in a verse); ætla ek þik annan mann en þú segir, Fms. xi. 192; hafi þér Danir heldr til annars gört, you deserve something different, worse than that, id.; varð þá annan veg, otherwise, Hkr. ii. 7; Björn varð þess víss at þau höfðu annan átrúnað, … different religion, Eb. 12.
    3. like οι αλλοι, reliqui, the rest, the remains; þá er eigi sagt hversu öðrum var skipað, Nj. 50; at hönd b. sé fyrir innan n., en annarr líkami hans ( the rest of his body) fyrir utan, 1812. 18.
    III. repeated in comparative clauses: annarr—annarr, or connected with einn, hvárr, hverr, ymsir: gékk annarr af öðrum at biðja hann, alius ex alio, one after another, Bs. i. 128; hverja nótt aðra sem aðra, every night in turn, Mag. 2; annat var orð Finns harðara enn annat, every word of Finn was harder than that which went before it, of a climax, Fms. v. 207: einn—annarr, alius atque alius, one and another, various; eina hluti ok aðra, Stj. 81; einar afleiðingar ok aðrar, Barl. 36; einir ok aðrir, various, Stj. 3; ef maðr telr svá, at hann var einn eðr annarr (that he was anybody, this or that man, viz. if he does not give the name precisely), ok er hinn eigi þá skyldr at rísa ór dómi, Grág. i. 28: ymsir—aðrir, in turn, now this, now the other; ymsir eiga högg í annars garð (a proverb); heita á helga menn, ok nefna ymsa ok aðra (now one, now another), Mar. 35: þágu þessir riddarar veizlur ymsir at öðrum, gave banquets one to another in turn, id.; færðu ymsir aðra niðr, now one was under water and now the other, of two men struggling whilst swimming, Fms. ii. 269: hvárr—annan, hverir—aðra, each other; mæltu hvárir vel fyrir öðrum; hétu hvárir öðrum atförum: of a rapid succession, hvert vandræði kom á bak öðru, misfortunes never come singly, but one on the back of the other, Fr.; við þau tiðindi urðu allir glaðir ok sagði hverr öðrum, one told the news to another, man to man, Fms. i. 21; þóttust hvárirtveggju meira vald at hafa í borginni en aðrir, 655 xvii. 1; hvárirtveggja—aðrir, αλλελοις, mutually, reciprocally; skulu nú h. ganga til ok veita öðrum grið, Nj. 190.
    IV. annat, n. used as a subst.; þetta sem annat, as other things, Fas. i. 517; skaltu eigi þora annat, en, Nj. 74; ef eigi bæri a. til, unless something happened, Bs. i. 350: at öllu annars, in everything else, Grág. ii. 141, K. Þ. K. 98: annars simply used adverb. = else = ella; now very freq. but very rare in old writers; stendr a. ríki þitt í mikilli hættu, Fas. i. 459, from a paper MS. and in a text most likely interpolated in the 17th century.
    COMPDS: annarskonar, annarskostar, annarsstaðar, annarsvegar. annarra- gen. pl. is used in annarra-bræðra, -bræðri, pl. fourth cousins, Grág. i. 285, ii. 172; cp. D. I. i. 185; v. næsta-bræðra = third cousins, þriðja-bræðra = fifth cousins.

    Íslensk-ensk orðabók > ANNARR

См. также в других словарях:

  • A Drunken Man's Praise of Sobriety — is a poem written by the Irish poet William Butler Yeats. It is featured as a song on the bonus disk of Elvis Costello s album Brutal Youth.TextCome swish around, my pretty punk,And keep me dancing stillThat I may stay a sober manAlthough I drink …   Wikipedia

  • Drunken Master — Original Hong Kong movie poster Traditional 醉拳 …   Wikipedia

  • Drunken Tiger — Origin South Korea/United States Genres Hip Hop Years active 1992–present Labels Jungle Entertainment …   Wikipedia

  • Drunken Master II — DVD cover Traditional 醉拳二 …   Wikipedia

  • Drunken Monkey — est un film hongkongais réalisé par Liu Chia liang, sorti le 20 mai 2003. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Liens externes …   Wikipédia en Français

  • Man with a Movie Camera (album) — Man with a Movie Camera Studio album by The Cinematic Orchestra Released …   Wikipedia

  • Man with a Movie Camera — Man with a Movie Camera …   Википедия

  • Man with a Movie Camera — est un album de The Cinematic Orchestra, sorti sur le label Ninja Tune le 27 mai 2003. L album contient de nouvelles versions ainsi que des reprises de morceaux de leur album précédent, Every Day, notamment le morceau Man with a Movie Camera , et …   Wikipédia en Français

  • Drunken trees — Not to be confused with the floss silk tree, also known as the drunken tree or palo borracho. A drunken forest in Siberia caused by melting permafrost. NASA photo. Drunken trees, tilted trees, or a drunken forest, is a stand of trees displaced… …   Wikipedia

  • Drunken Master — Filmdaten Deutscher Titel Drunken Master Originaltitel Jui kuen II Produkt …   Deutsch Wikipedia

  • Drunken Angel — For the song by Lucinda Williams, see Car Wheels on a Gravel Road. Drunken Angel Original Japanese theatrical poster Directed by Akira Kurosa …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»